Slovenský spisovateľ v roku 1998 vydal román jedného z najznámejších súčasných slovenských literárnych tvorcov Pavla Vilikovského s názvom Večne je zelený... Vydavateľstvo L´Engouletemps prinieslo preklad tejto knihy od Petra Brabenca na francúzsky knižný trh v roku 2005. Vo Francúzsku ho predstavil aj Slovenský inštitút v Paríži. V marci 2005 bola knižka prezentovaná ako novinka na parížskom Salon du Livre.
Večne je zelený... je napínavý špionážny príbeh. Sledujeme v ňom akčné dobrodružstvá toho najšpičkovejšieho agenta. I keď presne nevieme, v čí prospech vlastne koná svoje úžasné činy, je nám jasné, že sa úspešne snaží roztáčať koleso dejín do čím vyšších obrátok...
Prekladov slovenských kníh je vo Francúzsku ako šafránu. Pútavý román Pavla Vilikovského vám preto dávame do pozornosti. Môžete ním potešiť svojich francúzskych priateľov. Úryvok z prekladu nájdete na stránke http://www.engouletemps.com/catalogue/4.html
Večne je zelený... je napínavý špionážny príbeh. Sledujeme v ňom akčné dobrodružstvá toho najšpičkovejšieho agenta. I keď presne nevieme, v čí prospech vlastne koná svoje úžasné činy, je nám jasné, že sa úspešne snaží roztáčať koleso dejín do čím vyšších obrátok...
Prekladov slovenských kníh je vo Francúzsku ako šafránu. Pútavý román Pavla Vilikovského vám preto dávame do pozornosti. Môžete ním potešiť svojich francúzskych priateľov. Úryvok z prekladu nájdete na stránke http://www.engouletemps.com/catalogue/4.html
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára