Asi takto by znel voľný preklad názvu filmového festivalu l’Europe autour de l’Europe, ktorý už po šiestykrát predstaví v Paríži i v Normandii prestížne autorské filmy z celej Európy. Festival sa koná od 15. marca do 15. apríla a tento rok sa zameriava najmä na roky šesťdesiate a súčastnú tvorbu. Program filmov a krátky opis ich obsahu nájdete na stránke festivalu po kliknutí na názov príspevku.
Slovensko sa predstaví najmä tvorbou Dušana Hanáka 24. a 25. marca. Našu súčastnú tvorbu bude 4. apríla reprezentovať skvelý dokument Osadné, o ktorom sme už na našom blogu písali. Vrelo vám ho odporúčam. Ak ho nestihnete na festivale, mám ho doma na dvd aj s titulkami samozrejme. No a slovenský program uzavrie 13. apríla Uherov film Slnko v sieti...
Ja osobne si tento raz pôjdem pozrieť skôr zahraničnú produkciu. Rozumiem, že festival je venovaný rokom šesťdesiatym, ale v priebehu roka máme možnosť vidieť v Paríži už po tretíkrát tie isté filmy. A nedá mi nekonštatovať, že hoci stránka festivalu umožňuje prezentovať našu produkciu, opäť sme túto možnosť nevyužili. Napríklad film Ružové sny je zhrnutý do jednej vety: "Dedinský poštár sa zaľúbi do krásnej cigánky." Takto zredukovať tento poeticko-tragický príbeh mi pripadá smutné a nemyslím si, že takýmto spôsobom prilákame francúzskeho diváka.
Slovensko sa predstaví najmä tvorbou Dušana Hanáka 24. a 25. marca. Našu súčastnú tvorbu bude 4. apríla reprezentovať skvelý dokument Osadné, o ktorom sme už na našom blogu písali. Vrelo vám ho odporúčam. Ak ho nestihnete na festivale, mám ho doma na dvd aj s titulkami samozrejme. No a slovenský program uzavrie 13. apríla Uherov film Slnko v sieti...
Ja osobne si tento raz pôjdem pozrieť skôr zahraničnú produkciu. Rozumiem, že festival je venovaný rokom šesťdesiatym, ale v priebehu roka máme možnosť vidieť v Paríži už po tretíkrát tie isté filmy. A nedá mi nekonštatovať, že hoci stránka festivalu umožňuje prezentovať našu produkciu, opäť sme túto možnosť nevyužili. Napríklad film Ružové sny je zhrnutý do jednej vety: "Dedinský poštár sa zaľúbi do krásnej cigánky." Takto zredukovať tento poeticko-tragický príbeh mi pripadá smutné a nemyslím si, že takýmto spôsobom prilákame francúzskeho diváka.
1 komentár:
Ahoj Broňa, máš pravdu, je to škoda. Ja si myslím to isté napríklad o programoch Slovenského inštitútu v Paríži. Inštitút organizuje dosť zaujímavých akcií, ich prezentácia však nie je dostatočná (chýbajú info o autorovi, o diele, jeho kontexte) ani pre Slovákov, nie to ešte pre Francúzov. Andrej
Zverejnenie komentára